Конкретный шаг к духовному обновлению

Со дня опубликования программной статьи Главы государства, положившей начало духовному обновлению народа, в «Егемен Қазақстан» выходят многочисленные материалы с конструктивными мнениями, суждениями в связи с предстоящим переводом казахского языка на латинский алфавит. Это подчеркивает историческую значимость судьбоносного проекта, связанного с латинским алфавитом.

Егемен Қазақстан
13.09.2017 43395

Международная Тюркская академия провела крупные исследования по данному проекту и, проанализировав опыт родственных народов, опубликовала специальную монографию. В результате исследований мы убедились в том, что латинский алфавит является общим в тюркологии. К примеру, разбирая древние тюркские письмена, тюркологи применяют латинскую транскрипцию. На это опиралась и «Советская Тюркология», возглавляемая Баскаковыми. Данный метод продолжает использоваться в России и сегодня. А такие ученые, как профессор Нью-Йоркского университета Ларисса Бонфанте, пишут, что истоки латинского алфавита восходят к древней письменности этрусков. Средневековый «Кодекс Куманикус», считающийся масштабным энциклопедическим трудом о тюркских народах, изложен на бумаге на латинице. На съезде в Баку в 1926 году все наши ученые выбрали латинский алфавит. В начале 1990 годов ученые тюркских стран вновь пришли к такому же решению. Это убедительно свидетельствует о том, что латинский алфавит – наиболее близкий к нашей фонетике и системе звуков.

Новый алфавит как признак обновления страны поможет безвозвратно расстаться с тем, что устарело, встряхнуть сознание, дать независимость языку, сформировать культурное единство и самостоятельное информационное пространство. Алфавит - это мерило культуры и вместе с тем наполненный глубоким смыслом знак национальной самобытности, один из символов независимости и целостности государства. С этой позиции выбор данного символического знака фактически тождественен цивилизационному выбору. Тем самым сделан исторический выбор на пути к заветной цели Мәңгілік ел.

Благодаря замене алфавита мы избавимся от самых различных искажений и ошибок. Например, сейчас имеются три разных варианта написания названия нашего государства. Используя же латинский алфавит, мы сможем писать его одним словом Qazaqstan, сохраняя при этом наши языковые особенности.

Благодаря новому алфавиту можно будет адаптировать заимствованные из иностранных языков слова с учетом национальных особенностей. Орфографическое, орфоэпическое единообразие будет способствовать языковому единству, приобщению различных эносов к казахскому языку и его изучению и, таким образом, объединению вокруг государственного языка. А значит, как отмечено в статье Главы государства, латинский алфавит изменит общественное сознание, кроме того, безусловно, станет важным средством формирования единства общества.

Латинский алфавит уже сейчас широко распространен в электронных средствах информации страны. В интернете, социальных сетях немало тех, кто перешел на него давно. Однако каждый использует его по-своему. Поэтому появление нового алфавита приведет все это в единую систему.

Освоение английского языка и латинского алфавита в условиях глобализации даст возможность журналистам получить свободный доступ в мировое информационное пространство. Обновленный портал «Егемен Қазақстан» с начала этого года работает также и на русском языке. Достаточно продолжительное время действует казахскоязычная версия на основе латинской графики. Загруженные на сайт материалы с помощью конвертера автоматически переводятся на латиницу. А с нынешнего сентября мы начали распространять информацию и на английском языке. Теперь зарубежные читатели и сотрудники иностранных посольств в нашей стране смогут читать новости в «Егемен».

Как известно, в 1929-1940 годы республиканская газета, называвшаяся в то время «Еңбекші қазақ» и «Социалды Қазақстан», выходила на латинице. Поэтому переход на латинский алфавит станет для ведущего издания естественным продолжением.

Разумеется, смена алфавита – дело не одного дня и даже не одного года. Но со временем, по мере реализации проекта он станет вполне привычным. Самое главное – сделан конкретный шаг к духовному обновлению.

ПОСЛЕДНИЕ НОВОСТИ

23.02.2018

На территории городища Сарайшык создадут музей под открытым небом

23.02.2018

Делегация Казахстана выступила на экстренном заседании СБ ООН по ситуации в Сирии

23.02.2018

Гульшара Абдыкаликова приняла верительные грамоты послов

23.02.2018

Какие сферы казахстанско-французского сотрудничества будут расширяться

23.02.2018

Украинский тенор Олег Злакоман дебютирует в «Астана Опера»

23.02.2018

«Всплеск» коммерческого кино

23.02.2018

Южноказахстанцы отметили «Шабыт күні»

23.02.2018

Казахстанские парламентарии приняли участие в зимней сессии ПА ОБСЕ

23.02.2018

Перспективы казахстанско-итальянского сотрудничества по сельхозпереработке обсудили в Риме

23.02.2018

На 73 пешеходных переходах Астаны установят светофоры

22.02.2018

Казахстан поддержал решение Евросоюза обновить Стратегию по Центральной Азии

22.02.2018

Бакытжан Сагинтаев обсудил с экспертами вопросы развития регионов

22.02.2018

Аким Алматы отчитался о проделанной работе перед населением

22.02.2018

Сенаторы призвали изменить подходы к поддержке аграрной отрасли

22.02.2018

«Назарбаев интеллектуальные школы» поделятся опытом с педагогами Павлодарской области

22.02.2018

В 2017 году в столице создано более 19 тысяч рабочих мест

22.02.2018

Казахстан призвал ближневосточные стороны вернуться за стол переговоров

22.02.2018

Продукцию Ирана представит постоянный выставочно-торговый центр

21.02.2018

В Казахстане разработают комплексные программы развития большой и малой авиации

21.02.2018

В СКО земельные участки станут продавать на открытых аукционах

ЗАГРУЗИТЬ ЕЩЕ
КОЛУМНИСТЫ

Назира РАХМАНКЫЗЫ, киновед

«Всплеск» коммерческого кино

  Количество снятых в прошлом году художественных фильмов достигло тридцати шести. Надо сказать, небывалый показатель в истории казахского кино за последние четверть века. Из этих тридцати шести лишь картины «Оралман» (режиссер С.Курманбеков) и «Казахское ханство. Алмазный меч» (режиссер Р.Абдрашев) созданы на киностудии «Казахфильм», остальные тридцать четыре – детища частных студий. То есть сегодняшнее кинопространство в стране в основном заполнено продукцией частных студий. Стоит ли нам радоваться столь резкому росту числа фильмов по сравнению с предыдущими годами, или же правильнее будет придавать значение не количеству, а качеству?  

Жылкыбай ЖАГЫПАРУЛЫ, «Егемен Қазақстан»

20 лет инновационного развития

Наша столица, готовящаяся отметить свое 20-летие, задала мощный импульс развитию экономики всего Казахстана.

Бакытгуль САЛЫХОВА , кандидат педагогических наук

Язык можно выучить в любом возрасте

Существующее в мире языковое многообразие является мощной мотивацией для изучения их человеком, причем этот интерес никогда не иссякнет. Разумеется, иногда один язык может казаться более значимым, популярным, легким и красивым, чем другие. Тем не менее, любопытство и интерес влекут людей даже к, казалось бы, малоизвестным языкам.

Дархан КЫДЫРАЛИ , «Егемен Қазақстан»

Летопись созидательных лет

Знаменитый Уинстон Черчилль сказал: «История будет добра ко мне, потому что я намерен ее писать».

Назира РАХМАНКЫЗЫ, киновед

Казахское кино и исторические документы

Недавно в Казахском национальном университете искусств состоялись историко-документальная выставка и заседание круглого стола на тему «Из истории казахского кинематографа», организованные университетом совместно с Архивом Президента Республики Казахстан. На выставке были представлены документы из архива, имеющие отношение к казахскому кино, а в ходе круглого стола его участники поделились своими мнениями об этих материалах.

КОММЕНТАРИИ(0)

ДОБАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ